下のニュースを海外のニュースサイトで見た。
運送会社を首になったBrian Brandt(40)は北ネバダのリノ市にある会社からトラックを奪い、午前4時頃に売春宿のムーンライトバニー牧場へトラックを激突させて逮捕された。全身に甲冑を纏っていた。店内にいた従業員5人、売春婦30人、客10人に怪我はなかった。 pic.twitter.com/IjxuQ6kMAW
— ラスベガス日報 (@lv_news_in_jp) 2017年5月26日
WATCH: Man wearing body armor drives semi into famed Nevada brothelには"the suspect was wearing full body armor and a mask"とある。他の報道でも同様の説明だ。
これは甲冑ではなくボディアーマー、防弾の防護服のことだ。甲冑という言葉でイメージされるものとは違う。
aromor=甲冑という誤訳はたまにあって、変なところで「甲冑」や「鎧」という訳が出てきたら、防弾用の装備や装甲であることを疑ったほうが良い。